Cum Lucian lucrează de multe ori cu englezi, vorbeşte şi prin casă cu Eliza în engleză. Aseară i-a citit The ugly duckling, apoi ceva în franceză dintr-o revistă pentru copii. Eliza se uita lung la el, cu urechile ciulite, şi i-a spus: vobeşte, măi, în româneşte. Am continuat jocul în italiană, şi ne-am amuzat pe seama ei.
S-a dus în altă cameră, profund jignită, şi ne-a zis că e supărată pe noi că am vorbit cu ea în engheză.
Rusinicaaa!Ati suparat fata!Pupa mami sa-i treaca.
RăspundețiȘtergereSi Eva se supara daca ii citesc in engleza. Acum nu stiu ce s-a intamplat dar ma pune sa-i citesc gruffalo in engleza
RăspundețiȘtergereDa, Beatrice, dar sa vezi ce suparata era :)))
RăspundețiȘtergereSe uita intr-o zi la Pinochio, si nu-i pusesem versiunea in romana, era in engleza. M-a chemat ca ea nu intelege nimic, cica Pinochio nu vorbeste bine. I-am schimbat desenul in romaneste si a zis ca intelege tot, tot. :))
RăspundețiȘtergereO pupam pe Eva!
Ei, la noi alta era: tati nu stia sa citeasca in romaneste din revistutele frantuzesti. Asta da, problema :) Si stia o lume-ntreaga!
RăspundețiȘtergere